El nuevo humanitario | Lista de reproducción: Música del exilio sirio

Once años de guerra en Siria han destruido vidas, hogares y han desarraigado a millones. Pero incluso en el exilio, la cultura (el arte, la música, la literatura) sobrevive y, a menudo, incluso prospera.

Esto es parte de lo que la etnomusicóloga Dunya Habash está explorando en su investigación doctoral en la Universidad de Cambridge. En los últimos años, Habash, que es sirio-estadounidense y pianista de formación, ha seguido a un grupo de músicos sirios que huyeron de la guerra y se establecieron en Turquía. Ella explora cómo lucharon, se adaptaron y, a veces, prosperaron mientras continuaban creando en un nuevo país, a pesar de que tiene vínculos de larga data con Siria.

Hacer música después de huir de una guerra, y mientras continúa el conflicto, puede ser un importante mecanismo de supervivencia, dijo Habash a una audiencia en Londres en una conferencia en febrero. mesa redonda organizado por The New Humanitarian y la Escuela de Estudios Orientales y Africanos. Como le dijo el músico sirio radicado en Estambul Nour Yamm: “Es lo único que me mantiene cuerdo después de todo lo que hemos visto en Siria.

Leer más → Dibujando el trauma de Siria

Al menos 13 millones de sirios se han visto obligados a huir de sus hogares desde 2011, 6,6 millones se han convertido en refugiados (aunque ese no es, dice Habash, un término que han adoptado todos los músicos que ella estudia). Hacer arte en este tipo de exilio a menudo refleja un trauma. Pero como muestra la música que Habash comparte a continuación, el arte también puede celebrar un país y un pueblo que con demasiada frecuencia se representa solo contra la muerte y la destrucción. Así que hazte un favor y pasa el rato con la lista de reproducción que Habash creó para The New Humanitarian, con músicos sirios a los que ha entrevistado o que le gustan mucho.

See also  Actualización de CMU+TGE: Mapeo de la educación musical en The Great Escape

Haga clic en enlaces de canciones individuales o escuche la mayor parte de la lista de reproducción (no todas las canciones están incluidas) en Spotify aquí.

El nuevo humanitario Lista de reproduccion Musica del

Por qué elegí esta canción: Decidí comenzar esta lista de reproducción con esta fabulosa improvisación (taqsim, en árabe) para mostrar la música de Yamen Jazbeh, uno de los mejores artistas Qanoun sirios de este siglo. La grabación destaca la versatilidad de Jazbeh en el qanoun, un instrumento parecido a un arpa que descansa sobre el regazo y se considera un precursor del piano moderno. Jazbeh comenzó sus estudios musicales en su ciudad natal de Alepo, luego se formó en el Instituto Superior de Música de Damasco.

1650959178 620 El nuevo humanitario Lista de reproduccion Musica del

Por qué elegí esta canción: Entrevisté a Yamm en Konya, una ciudad turca al sur de Ankara, en el verano de 2021. Proveniente de la ciudad portuaria norteña de Latakia, Yamm escribió su primer álbum de larga duración en su habitación durante sus años universitarios en Homs. Habiendo huido de Siria, Yamm dice que continúa haciendo música en Turquía porque “es lo único que me mantiene cuerdo después de todo lo que hemos visto en Siria”.

1650959178 266 El nuevo humanitario Lista de reproduccion Musica del

Por qué elegí esta canción: Serkan Hakki es un clarinetista y productor musical autodidacta de Alepo. Este sencillo es uno de mis favoritos de su colección de composiciones originales. Grabado, mezclado y masterizado en Estambul, donde ahora dirige su propio estudio y compañía de producción, Hakki le da vida al clarinete con esta melodía oscura.

1650959178 990 El nuevo humanitario Lista de reproduccion Musica del

Por qué elegí esta canción: El centro de mi investigación es Turquía, por lo que no trabajé con Shkoon, un grupo sirio con sede en Alemania. Pero incluí esta canción porque la banda se ha vuelto muy conocida en la diáspora siria, tocando en conciertos en todo el Medio Oriente y Europa. De su tan esperado álbum debut “Rima” (lanzado en 2019), “Yamo” es una sentida oda a las madres. en su propias palabras, Shkoon utiliza “antiguos elementos musicales tradicionales de la comunidad árabe, como el folclore sirio, que es más relevante hoy que nunca. En sus sets se combinan melodías orientales con música electrónica occidental. Puedes escuchar esta elegante mezcla en “Yamo”, así como en el resto del álbum.

See also  Fechas de la gira, alineaciones y más

1650959178 211 El nuevo humanitario Lista de reproduccion Musica del

Por qué elegí esta canción: Esta canción demuestra el talento del pianista Diab Mekari para mezclar Oriente y Occidente en su música. Originario de Alepo, Mekari ahora trabaja como productor musical, compositor y arreglista en Estambul, colaborando con artistas populares del mundo árabe, como la estrella libanesa carole samaha.

1650959179 701 El nuevo humanitario Lista de reproduccion Musica del

Por qué elegí esta canción: Es una canción divertida que Yamm escribió en colaboración con el artista turco Refgibi. Tiene una melodía pegadiza y una letra sobre cómo lidiar con la ansiedad, y Yamm, que es completamente autodidacta en lo que respecta a la animación y la producción, hizo el trabajo. Clip musical ¡él mismo!

El nuevo humanitario Lista de reproduccion Musica del

Por qué elegí esta canción: Bassel al-Hariri compuso y grabó esta brillante pieza para violín y guitarra en Beirut, donde vivió antes de mudarse a Turquía en su viaje fuera de Siria. Entrevisté a al-Hariri en Estambul en 2018 y también tuve el placer de asistir a una de sus sesiones con sus amigos de la ciudad. Estaban entrenando para un concierto que celebraba el próximo traslado de al-Hariri a Londres (donde ahora vive), para obtener una maestría. Es realmente espectacular verlo tocar el violín de cerca, y puedes vislumbrar esto Clip musical.

1650959179 9 El nuevo humanitario Lista de reproduccion Musica del

Por qué elegí esta canción: Jazbeh ahora vive y enseña en Gaziantep, Turquía, donde también está estudiando para obtener una maestría en música turca. Pasé unos días con él en una visita reciente a la ciudad del sureste de Turquía que ahora alberga a alrededor de medio millón de sirios, y charlamos sobre su carrera, sus estudios en Damasco y Alepo, y su conocimiento personal del árabe y el turco. música. . Esta grabación, extraída de su álbum “Qanun Without Limits”, muestra el talento de Jazbeh: A menudo se dice que solo los verdaderos maestros del qanun pueden interpretar composiciones de Şerif Muhittin Targan (1892-1967), una leyenda de la composición del oud turco.

See also  Pink Floyd planea vender su catálogo de música grabada por cientos de millones de dólares, dicen fuentes de Bloomberg

1650959179 276 El nuevo humanitario Lista de reproduccion Musica del

Por qué elegí esta canción: Osama Badawe es un intérprete de laúd sirio que actualmente vive en Estambul. Después de aprender el laúd por primera vez a la edad de siete años, Badawe pasó a estudiar con maestros intérpretes de laúd en Alepo, su ciudad natal. Artista habitual en las salas de conciertos y teatros de ópera de Alepo, Badawe también fue profesor de música y estudió ingeniería antes de ser expulsado del país por la guerra. Regresó a Estambul y ahora es ampliamente considerado como el mejor intérprete de oud de su generación. En esta improvisación, Badawe se desliza por el makamat (escalas del Medio Oriente) con genuina fluidez y maestría. ¡Incluso los oyentes que no están familiarizados con la música árabe deberían disfrutar de este!

1650959180 812 El nuevo humanitario Lista de reproduccion Musica del

Por qué elegí esta canción: Quería terminar la lista de reproducción con una actuación con muchos artistas tocando juntos. Esta grabación es de una presentación en vivo de 2019 con el maestro turco de qanun Göksel Baktagir. Un tributo a la herencia musical compartida entre Turquía y Siria, esta actuación fue parte de una serie de conciertos titulada “De Alepo a Estambul”, organizada por Baktagir en un generoso intento de mostrar el talento sirio.

Editado por Annie Slemrod.

Leave a Comment